Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

giăm kèn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giăm kèn" (aussi écrit "dăm kèn") se réfère à une anche, en particulier celle utilisée pour certains instruments à vent comme la clarinette. C'est une petite pièce en matériau flexible qui vibre lorsque vous jouez, produisant ainsi le son de l'instrument.

Utilisation simple :

Dans un contexte musical, vous pouvez utiliser "giăm kèn" pour parler de l'anche d'une clarinette ou d'un autre instrument à anche. Par exemple, lorsque vous discutez des accessoires nécessaires pour jouer de la clarinette, vous pourriez dire : - "N'oubliez pas d'acheter des giăm kèn pour votre clarinette."

Exemple :
  • "Les giăm kèn de bonne qualité sont essentielles pour obtenir un bon son." (Trong âm nhạc, giăm kèn chất lượng tốtrất quan trọng để được âm thanh hay.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus technique ou professionnel, "giăm kèn" peut également désigner différents types d'anches, par exemple, celles qui sont adaptées pour des styles musicaux spécifiques ou qui sont fabriquées à partir de matériaux particuliers.

Variantes :

Il n'y a pas de variantes directes de "giăm kèn", mais vous pourriez rencontrer des mots comme "tambour" qui désigne un autre type d'instrument ou des termes relatifs aux accessoires d'instruments à vent.

Différents sens :

En général, "giăm kèn" se réfère spécifiquement à l'anche, mais dans certains contextes, cela peut également se rapporter à la technique de souffler ou de jouer de l'instrument. Cependant, son utilisation principale reste celle d'une pièce d'instrument.

Synonymes :
  • "anche" (c'est le terme français correspondant).
  • En fonction du type d'instrument, on peut aussi utiliser des termes comme "anche de saxophone" ou "anche de hautbois" pour préciser le type d'anche.
  1. (cũng viết dăm kèn) anche; languette (de clarinette...)

Comments and discussion on the word "giăm kèn"